LocLab ist auf Übersetzungen in den Bereichen Softwarelokalisierung, Technik, Patentübersetzung und alle weiteren damit im Zusammenhang stehenden Dienstleistungen und Prozesse spezialisiert.

Wir verfügen über langjährige Erfahrung in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche und arbeiten mit einem Netzwerk professioneller, muttersprachlicher Übersetzer. Auf diese Weise können wir bei unseren Übersetzungen höchste Qualität gewährleisten.


Lokalisierung

Die Lokalisierung eines Softwareprodukts ist entscheidend für seine Akzeptanz auf den internationalen Märkten. Sie umfasst weit mehr als die reine Übersetzung, denn zur Lokalisierung gehört auch die technische und kulturelle Anpassung von Softwareprogrammen, Onlinehilfen, E-Learning-Programmen, Websites, Handbüchern und Multimedia-Inhalten an die jeweiligen Besonderheiten der Zielmärkte.

Mit gängigen Übersetzungsprogrammen (z. B. Trados) und den entsprechenden Lokalisierungstools wird Ihr Produkt zeit- und kostensparend in die jeweilige Zielsprache übertragen.

Die ausschließlich muttersprachlichen und technisch qualifizierten Übersetzer garantieren den Erfolg des Produkts in der Zielsprache.

Übersetzung

Übersetzung von technischen Dokumenten, Patenten, Betriebsanleitungen, Pressemitteilungen, Marketingtexten, Schulungsunterlagen sowie Übersetzung und Beglaubigung von Urkunden.

Hierfür recherchieren wir die erforderliche Terminologie und verfassen zielgruppengerechte Texte in der Zielsprache.

Lektorat

LocLab lektoriert Ihre bereits übersetzten oder von Ihnen erstellten Texte hinsichtlich verschiedener Aspekte.

Zum einen wird die sprachliche und stilistische Qualität der Übersetzung geprüft, zum anderen muss jedoch auch das Layout des Dokuments als Ganzes betrachtet werden. Inhalt und Design müssen stimmen.

Wir beraten Sie auch bei der Erstellung und Verwendung von Styleguides zur Einhaltung bestimmter Terminologieanforderungen.

Testing

Ein Softwareprodukt muss nicht nur übersetzt bzw. lokalisiert werden, es muss auch einem funktionellen Test unterzogen werden, um seine stabile Ausführung zu gewährleisten.

Bei diesem Vorgang wird natürlich insbesondere die Funktion des Produkts getestet, besonderes Augenmerk wird jedoch auch auf Grafiken, Schaltflächen, Designs und Symbole gelegt.

Dem Benutzer soll das Gefühl vermittelt werden, dass das Produkt keine Übersetzung ist, sondern im eigenen Land und in der eigenen Muttersprache produziert wurde.

Sprachen

LocLab bietet derzeit Übersetzungen in folgenden Sprachkombinationen an:

Englisch - Deutsch

Deutsch - Englisch

Spanisch - Deutsch

Deutsch - Spanisch

Wir arbeiten jedoch in einem umfassenden Netzwerk qualifizierter und professioneller Fachübersetzer und können daher auf Anfrage weitere Sprachkombinationen und Fachgebiete anbieten.